Apocalipsis de Mel Gibson será hablado en un oscuro dialecto maya
Ambientada hace 500 años, la imagen se filmará en un oscuro dialecto maya.
De acuerdo a Variedad , cuando los jefes de producción de estudios seleccionados acudieron en tropel a Icon Prods. sede después de una invitación para leer la película que Mel Gibson planeaba para el verano de 2006, se sorprendieron en la primera página del guión.
'El diálogo que está a punto de leer no será hablado en inglés.'
Gibson, quien hizo por última vez la película en idioma arameo más exitosa de la historia, vuelve a hacerlo.
Apocalipsis difícilmente se ajusta a la definición tradicional de una película de verano. Ambientada hace 500 años, la imagen se filmará en un oscuro dialecto maya, presumiblemente con el mismo tipo de subtítulos que Gibson agregó de mala gana. La pasión de Cristo . Estará protagonizada por un elenco neófito autóctono de la región de México donde Gibson rodará en octubre. Y probablemente tendrá una calificación R, a menos que Gibson modere la representación en pantalla de escenas violentas que escribió en su guión.
Dado que Gibson está financiando su película y él mismo venderá en el extranjero, a los estudios se les ofreció solo un acuerdo de alquiler de sistema, como el que George Lucas tuvo con 20th Century Fox para sus últimas tres películas de 'Star Wars'. Y porqué Apocalipsis no es una foto religiosa, no hay garantía de una participación repetida de los grupos de la iglesia y los católicos incondicionales que hicieron La pasión de Cristo una bonanza de taquilla/DVD de casi mil millones de dólares.